Переводчик в прозе - раб, переводчик в стихах - соперник.
Про рыбу одно знаю: что есть её лучше, чем чистить.
Ты пока как тростинка на ветру. Всяк ветер тебя в свою сторону клонит. Не поддавайся.
Совсем без драки Могу попасть в большие забияки.
Главная ошибка потерпевшего кораблекрушение в том, что он больше надеется, чем делает.
Скупость сушит душу.